nhà giáo
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Teacher, educator: A person whose profession is teaching, especially in schools or other educational institutions.
- Schoolmaster: (Less common, somewhat formal/dated) A male teacher, particularly one in charge of a school.
Usage Examples
- Noun:
- Ngày 20/11 là ngày tôn vinh các nhà giáo. (November 20th is the day to honor teachers.)
- Cha tôi là một nhà giáo đã về hưu. (My father is a retired teacher.)
- Cô ấy không chỉ là một nhà giáo mà còn là một người bạn của học sinh. (She is not only a teacher but also a friend to her students.)
Advanced Usage
- "Nhà giáo nhân dân": "People's Teacher" - a prestigious honorary title awarded to outstanding educators in Vietnam.
- Ông ấy vinh dự được phong tặng danh hiệu Nhà giáo nhân dân. (He was honored to be conferred the title of People's Teacher.)
- "Nhà giáo ưu tú": "Meritorious Teacher" - an honorary title for excellent educators, one level below "People's Teacher".
- Nhiều nhà giáo ưu tú đã có mặt trong buổi lễ. (Many Meritorious Teachers were present at the ceremony.)
Variants and Related Words
- Giáo viên (n): Teacher - A more common, general term for a teacher, often used for those teaching specific subjects or grades. carries a more formal and respectful tone, often implying a lifelong dedication to the profession.
- Giáo sư (n): Professor - Specifically for a university-level teacher or a high academic title.
- Thầy giáo (n): Male teacher.
- Cô giáo (n): Female teacher.
Synonyms
- Thầy cô: Teachers (a respectful and common collective term for both male and female teachers).
- Người dạy học: Person who teaches (a descriptive phrase).
- Giảng viên: Lecturer, instructor (typically for higher education).
Related Phrases
- Nghề nhà giáo: The teaching profession.
- Nghề nhà giáo là một nghề cao quý. (The teaching profession is a noble one.)
- Tập thể nhà giáo: The teaching staff/community of educators.
- Tập thể nhà giáo trường tôi rất đoàn kết. (The teaching staff at my school is very united.)
Related Idioms
- "Tôn sư trọng đạo": "Respect the teacher, revere the doctrine" - A key Vietnamese idiom emphasizing the deep cultural value of respecting teachers and education.
- Truyền thống "tôn sư trọng đạo" luôn được giữ gìn. (The tradition of "respecting the teacher and revering the doctrine" is always preserved.)
- Teacher, school-master